<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Blog X &#187; 摘抄</title>
	<atom:link href="http://blogx.us/tag/%e6%91%98%e6%8a%84/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blogx.us</link>
	<description>小楼一夜听春雨</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Sep 2010 06:13:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>关于背单词</title>
		<link>http://blogx.us/%e5%85%b3%e4%ba%8e%e8%83%8c%e5%8d%95%e8%af%8d.html</link>
		<comments>http://blogx.us/%e5%85%b3%e4%ba%8e%e8%83%8c%e5%8d%95%e8%af%8d.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Apr 2009 23:44:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Violet</dc:creator>
				<category><![CDATA[My Voice]]></category>
		<category><![CDATA[dragon]]></category>
		<category><![CDATA[单词]]></category>
		<category><![CDATA[含义]]></category>
		<category><![CDATA[学]]></category>
		<category><![CDATA[摘抄]]></category>
		<category><![CDATA[背]]></category>
		<category><![CDATA[英文]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[记录]]></category>
		<category><![CDATA[龙]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogx.us/?p=215</guid>
		<description><![CDATA[很多国人背下不少单词，可是到头来发现自己根本不会使用…… 他们背的词汇，只是阅读词汇，也就是说，看到了认识，而从自己的嘴里或者笔下，却不知道怎么去用了…… 原因就在于，他们不了解这些词，不知道或者根本想不到什么时候应该用什么词，于是同样出现词汇量不足…… 那么，你就应该把你的单词重新复习，不是死记硬背其中文解释，而是要全面了解这个词的含义和使用方式，要多看例句，要看长句，最好去名著中寻找合适的例句，这样不仅告诉你怎么使用，更能提高你的涵养和风雅…… 单词需要摘抄和记录，请不要只几下词，要连同句子一起抄下来，在看的时候你才会知道怎么去用它。 还有，很多单词有引申含义，在某些国家有些词还有特殊含义，你如果不够了解它们，就不能说到位，就可能引起不必要的误会。 有些词语中文和英文是不能通用的，比如“龙”和“dragon” ，中国的龙，我们都知道的，细长，出自于大海，属水性，是吉祥如意的标志。而欧美眼里的dragon呢？你如果认真去查词典会发现，它不是我们中国说的龙，那是体积庞大的恐龙的化身，飞龙(蜥蜴的一种, 有翼膜, 能滑翔)。这个龙可不是吉祥，而是残暴。圣经中更有说dragon是喷火海怪，是专门吃人和毁坏船只的魔鬼。这和我们中国民间的龙是一样的吗？你还敢和外国人说自己是dragon的传人吗？]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>很多国人背下不少单词，可是到头来发现自己根本不会使用……</p>
<p>他们背的词汇，只是阅读词汇，也就是说，看到了认识，而从自己的嘴里或者笔下，却不知道怎么去用了……</p>
<p>原因就在于，他们不了解这些词，不知道或者根本想不到什么时候应该用什么词，于是同样出现词汇量不足……</p>
<p>那么，你就应该把你的单词重新复习，不是死记硬背其中文解释，而是要全面了解这个词的含义和使用方式，要多看例句，要看长句，最好去名著中寻找合适的例句，这样不仅告诉你怎么使用，更能提高你的涵养和风雅……</p>
<p>单词需要摘抄和记录，请不要只几下词，要连同句子一起抄下来，在看的时候你才会知道怎么去用它。</p>
<p>还有，<span id="more-215"></span>很多单词有引申含义，在某些国家有些词还有特殊含义，你如果不够了解它们，就不能说到位，就可能引起不必要的误会。</p>
<p>有些词语中文和英文是不能通用的，比如“龙”和“dragon” ，中国的龙，我们都知道的，细长，出自于大海，属水性，是吉祥如意的标志。而欧美眼里的dragon呢？你如果认真去查词典会发现，它不是我们中国说的龙，那是体积庞大的恐龙的化身，飞龙(蜥蜴的一种, 有翼膜, 能滑翔)。这个龙可不是吉祥，而是残暴。圣经中更有说dragon是喷火海怪，是专门吃人和毁坏船只的魔鬼。这和我们中国民间的龙是一样的吗？你还敢和外国人说自己是dragon的传人吗？</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogx.us/%e5%85%b3%e4%ba%8e%e8%83%8c%e5%8d%95%e8%af%8d.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
